Arhīvs
Poētiska tikšanās ar Ukrainas vēstnieku Latvijā, dzejnieku un tulkotāju, Latvijas Zinātņu akadēmijas Goda doktoru – Raulu Čilačavu.
(08.01.2010)
                                                                                                 
 
 
 
        Es tā kā smilšu pulkstenis tukšs kļūstu

           un atkal, atkal piepildos tūlīt,

           no smieklu varas – krītu skumju gūstā,

           steidz mīlestība naidu nomainīt.

                                                               ( Rauls Čilačava )

 

   
   Pasākums sākās ar īsu fotostāstu par dzejnieka svarīgākajiem dzīves un daiļrades posmiem. Čilačava uzsvēra, ka šajā literārajā pēcpusdienā viņš ir tikai dzejnieks un tulkotājs. Ar vieglu gruzīnu akcentu skanēja Raiņa un Aspazijas dzeja Čilačavas izpildījumā, kā arī dzejnieka dzejas ukraiņu un gruzīnu valodās.

    Literārās pēcpusdienas kulminācijā – jaunā Raula Čilačavas dzejas grāmata latviešu valodā „Loma”, ko tulkojis mūsu pazīstamais latviešu dzejnieks Imants Auziņš. Krājumā iekļauti gruzīnu un ukraiņu valodā rakstītie dzejoļi. Inteliģence un intelekts, dvēseles atvērtība un dzimtenes mīlestība, dziļu jūtu pilnie dzejoļi uzrunāja lasītāju.

   Pasākums bija pulcinājis Raula Čilačavas talanta cienītājus – dzejniekus un rakstniekus, zinātniekus un muzeju darbiniekus, ukraiņu kultūras biedrību pārstāvjus un daudzus citus interesentus. Vēlēšanās teikt paldies dzejniekam un atdzejotājam rosināja daudzus Latvijas kultūras darbiniekus izteikt savas pārdomas, kā arī īpaši pateikties Raulam Čilačavam par draudzības tiltu starp mūsu tautām.